眾所周知,標書翻譯在投標過程中起著非常關鍵的作用,所以標書翻譯一定要找一家專業的翻譯公司,避免造成更大的損失。以下是北京翻譯公司專業標書翻譯團隊經過多年的實踐總結
眾所周知,標書翻譯在投標過程中起著非常關鍵的作用,所以標書翻譯一定要找一家專業的翻譯公司,避免造成更大的損失。以下是北京翻譯公司專業標書翻譯團隊經過多年的實踐總結的翻譯經驗與大家分享。
專業的標書翻譯流程是怎樣的?
標準專業的標書翻譯工作需要做到以下幾點,希望能幫到更多的同行做好標書翻譯工作。
1.拆分翻譯
標書一般都數字多,時間短,在短時間任務重的情況下一定要做好標書的拆分翻譯工作,這一點非常重要,只有適合的人才能做適合自己的事,把標書拆分的部分安排到熟悉相關部分的譯員來做。
2.專業詞匯提取
這一點能保證標書翻譯的完成性,在拆分安排后一定要對標書的詞匯提取,統一專業標準的翻譯,專業翻譯公司應該建立自己的專業詞庫,這樣方便今后的工作。
3.統稿
統稿工作在全部翻譯完成后把標書合成一個完整的部分,統稿時間一定要注意多方面的檢查工作要做仔細。
4.再次檢查,安排有相關工作多年資深翻譯工作經驗的譯員對整個標書再次檢查,使標書翻譯不能出現低級錯誤等問題。
5.潤色工作,為了使標書達到國外的語言習慣,通過潤色工作能使標書翻譯更加符合國外客戶的語言習慣,使標書能準確地表達出投標方的意圖,讓國外客戶更好地接受。
6.排版,標書的排版也非常重要,一個完整、整潔的版面更帶給閱讀者的視覺上的享受,也能讓對方感覺到工作做得仔細、不匆忙、不凌亂。
上一篇:如何選擇適合自己的翻譯公司? 下一篇:做好新聞翻譯有什么方法?
相關閱讀
- 05-08論文翻譯過程中需注意什么?
- 04-16網站翻譯的內容有哪些?
- 09-05翻譯公司的收費標準
- 04-02正朔翻譯|祝賀寧波地鐵提供29萬字的說明書翻譯項目圓滿結束
- 04-02哪些因素影響論文翻譯報價?
- 04-25筆譯翻譯有哪些基礎技巧?
- 04-19翻譯公司告訴你什么是俚語翻譯
- 09-04正朔北京翻譯公司