專利是公開的,是某種特權的證明,它是受法律保護的。目前大部分專利在申請的時候都要翻譯,現在大部分翻譯公司都具備國際通用的翻譯資質,例如正朔翻譯公司。下面, 北京翻譯
我國的專利分為:發明、實用新型和外觀設計。而專利翻譯涉及的語種非常的多,其中,英、日、德、中4種語言的專利翻譯在國內比較多,而且形成了一系列的工作模式。正朔翻譯認為,專利翻譯必須積累大量的翻譯經驗,翻譯的質量也必須提高,在不同客戶的交流中,熟悉各國的專利申請要領。
北京翻譯公司認為,專利翻譯具有以下優勢:
1、語言優勢:英語專利翻譯、日語專利翻譯、韓語專利翻譯、俄語專利翻譯等。
2、管理優勢:工作模式流程化,分工明確。
3、領域優勢:醫療專利、IT軟件專利、通信專利、機械專利、重工業專利等等。
正朔翻譯公司的專利翻譯譯員,包括審查、代理人、工程師都是工科本科以上學歷,譯員有5年以上專利的翻譯經驗,熟悉申辦流程和文件的格式。國內外已有專門為專利成立了翻譯機構,更好的為此服務。
上一篇: 口譯翻譯報價時要注意什么? 下一篇:北京哪有專業的蒙古語翻譯公司
相關閱讀
- 04-02正朔翻譯|祝賀寧波地鐵提供29萬字的說明書翻譯項目圓滿結束
- 04-16網站翻譯的內容有哪些?
- 04-25筆譯翻譯有哪些基礎技巧?
- 04-02哪些因素影響論文翻譯報價?
- 09-04正朔北京翻譯公司
- 04-19翻譯公司告訴你什么是俚語翻譯
- 05-08論文翻譯過程中需注意什么?
- 09-05翻譯公司的收費標準